11.9.12

eztolvasommost


Fantasztikus jó a Mark Mazower Balkán-könyve, sokkal többet akartam belőle kiírni pár hónapja, de most csak egyetlen vicces részlet, 18. századi állapotot rögzít:


Az áttértek oly bőven képviseltették magukat  a Portán, hogy egy időben a szláv a törökkel vetekededett, mint udvari nyelv. "A nagyobb rész a szláv nyelvet használja - állapította meg William Lithgow -, a közszájon forgó török a tatár nyelvből ered, az államigazgatási kifejezéseket a perzsából kölcsönzik, a vallás szavait az arabusból, a hadművészetét a görögből, a hajózás megnevezéseit a taljánból." Lady Mary Wortley Montagu  megjegyezte, hogy a fővárosban "török, görög, arab, orosz, perzsa, szláv, vlach, német, holland, francia, angol, olasz, magyar szó járja, és ami ennél is rosszabb, e nyelvek közül tízet saját családomban is beszélnek".


Keine Kommentare: